Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

jdn in Pension schicken

  • 1 Pension

    f; -, -en
    1. von Beamten: (retirement) pension; meist vom Arbeitgeber: superannuation; in Pension gehen retire; in Pension sein be retired, live in retirement
    2. (Fremdenheim) boarding house, pension
    * * *
    die Pension
    (Gasthaus) guest-house; boarding house; private hotel;
    (Ruhegehalt) pension
    * * *
    Pen|si|on [pã'zioːn, pã'sioːn, pɛn'zioːn]
    f -, -en
    1) (= Fremdenheim) guesthouse, pension
    2) no pl (= Verpflegung, Kostgeld) board

    halbe/volle Pension — half/full board

    die Pension pro Tag macht 70 Euro — half/full board is 70 euros a day

    3) (= Ruhegehalt) pension, superannuation
    4) no pl (= Ruhestand) retirement

    in Pension gehento retire, to go into retirement

    in Pension seinto be retired, to be in retirement

    * * *
    die
    1) (a house where people live and take meals as paying guests.) boarding-house
    2) (a small hotel.) guesthouse
    3) (a sum of money paid regularly to a widow, a person who has retired from work, a soldier who has been seriously injured in a war etc: He lives on his pension; a retirement pension.) pension
    * * *
    Pen·si·on
    <-, -en>
    [pãˈzi̯o:n, pɛnˈzi̯o:n]
    f
    1. TOURIST guest house
    2. (Ruhegehalt) pension
    in \Pension gehen to go into retirement
    in \Pension sein to be in retirement [or retired
    mit \Pension with full board
    * * *
    die; Pension, Pensionen
    1) o. Pl. (Ruhestand)

    [vorzeitig] in Pension gehen — retire [early]

    in Pension seinbe retired or in retirement

    2) (Ruhegehalt) [retirement] pension
    3) (Haus für [Ferien]gäste) guest house; (auf dem Kontinent) pension
    4) o. Pl. (Unterkunft u. Verpflegung) board
    * * *
    Pension f; -, -en
    1. von Beamten: (retirement) pension; meist vom Arbeitgeber: superannuation;
    in Pension sein be retired, live in retirement
    2. (Fremdenheim) boarding house, pension
    * * *
    die; Pension, Pensionen
    1) o. Pl. (Ruhestand)

    [vorzeitig] in Pension gehen — retire [early]

    in Pension seinbe retired or in retirement

    2) (Ruhegehalt) [retirement] pension
    3) (Haus für [Ferien]gäste) guest house; (auf dem Kontinent) pension
    4) o. Pl. (Unterkunft u. Verpflegung) board
    * * *
    -en f.
    boarding-house n.
    pension n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Pension

  • 2 schicken

    I v/t send (an + Akk, nach, zu to); sich (Dat) etw. schicken lassen have s.th. sent; jemanden ins Bett schicken send s.o. to bed; jemanden zum Bäcker schicken send s.o. to the baker’s; Truppen nach... schicken send troops to...
    II vt/i: ( jemanden) nach jemandem schicken send (s.o.) for s.o.
    III v/refl
    1. sich schicken Dial. (beeilen) hurry up; schick dich! umg. step on it!, get a move on!
    2. sich schicken für (geziemen) be fitting for, befit s.o. förm.; es schickt sich nicht für eine Dame zu (+ Inf.) auch it’s not the done thing for a lady to (+ Inf.), it ill befits a lady to (+ Inf.) förm.; das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (zu + Inf. to + Inf.); wie es sich für ihre Position schickt as befits ( oder befitting) her position ( oder status) förm.
    3. sich in etw. schicken (sich fügen) resign o.s. to s.th.
    * * *
    to send; to mail; to forward;
    sich schicken
    to be suitable
    * * *
    schị|cken ['ʃɪkn]
    1. vti
    to send

    (jdm) etw schicken — to send sth (to sb), to send (sb) sth

    jdn Bier holen schicken — to send sb to fetch some beer or for some beer, to send sb on a beer run (US)

    (jdn) nach jdm/etw schicken — to send (sb) for sb/sth

    2. vr impers
    (= sich ziemen) to be fitting or proper
    3. vr
    old = sich abfinden)
    * * *
    (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) send
    * * *
    schi·cken
    [ˈʃɪkn̩]
    I. vt
    [jdm] etw \schicken to send [sb] sth; ÖKON to dispatch [or despatch] sth [to sb]
    etw mit der Post \schicken to send sth by post [or AM mail], to post [or AM mail] sth
    etw [von jdm] geschickt bekommen to get [or receive] sth from sb
    2. (kommen/gehen lassen)
    jdn [zu jdm/irgendwohin] \schicken to send sb [to sb/somewhere]
    jdn etw tun \schicken to send sb to do sth
    jdn einkaufen \schicken to send sb to the shops BRIT, to send sb shopping
    II. vi (geh)
    nach jdm \schicken to send for sb
    III. vr
    etw schickt sich [für jdn] sth befits [or becomes] [sb], sth is suitable [or form fitting] [or proper] [for sb]
    2. (veraltend: anpassen)
    sich akk [in etw akk] \schicken to reconcile [or resign] oneself [to sth]
    es schickt sich nicht [für jdn], etw zu tun it is not right [or fitting] [or proper] [or dated form seemly] [for sb] to do sth
    * * *
    1.
    transitives Verb send

    jemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something

    jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war

    2. 3.
    1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting
    2)

    sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something

    * * *
    A. v/t send (
    an +akk,
    nach, zu to);
    sich (dat)
    etwas schicken lassen have sth sent;
    jemanden zum Bäcker schicken send sb to the baker’s;
    Truppen nach … schicken send troops to …
    B. v/t & v/i:
    C. v/r
    1.
    sich schicken dial (beeilen) hurry up;
    schick dich! umg step on it!, get a move on!
    2.
    sich schicken für (geziemen) be fitting for, befit sb form;
    es schickt sich nicht für eine Dame zu (+inf) auch it’s not the done thing for a lady to (+inf), it ill befits a lady to (+inf) form;
    das schickt sich nicht it’s not done, it’s not the done thing (
    zu +inf to +inf);
    wie es sich für ihre Position schickt as befits ( oder befitting) her position ( oder status) form
    3.
    * * *
    1.
    transitives Verb send

    jemandem etwas schicken, etwas an jemanden schicken — send something to somebody; send somebody something

    jemanden nach Hause/in den Krieg schicken — send somebody home/to war

    2. 3.
    1) (veralt.): (sich ziemen) be proper or fitting
    2)

    sich in etwas (Akk.) schicken — resign or reconcile oneself to something

    * * *
    v.
    to forward v.
    to send v.
    (§ p.,p.p.: sent)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > schicken

  • 3 Rente

    f; -, -n
    1. (Altersrente etc.) pension, Am. auch retirement plan; Rente beziehen draw a pension; in Rente gehen retire; nur eine kleine Rente haben only have a small pension; sind die Renten sicher? are the pensions safe?
    2. (Einkommen) revenue; (Jahresrente) annuity; (Zins) interest
    3. Renten Pl. WIRTS. Rentenpapiere
    * * *
    die Rente
    (Altersgeld) pension;
    (Einkommen) annuity; revenue
    * * *
    Rẹn|te ['rɛntə]
    f -, -n
    (= Altersrente, Invalidenrente) pension; (aus Versicherung, = Lebensrente) annuity; (aus Vermögen) income; (ST EX = Rentenpapier) fixed-interest security

    Rente gehento start drawing one's pension

    Rente seinto be on a pension

    jdn in Rente schicken (inf)to pension sb off (inf)

    * * *
    Ren·te
    <-, -n>
    [ˈrɛntə]
    f
    1. (Altersruhegeld) pension
    in \Rente gehen to retire
    lohnbezogene \Rente earnings-related pension
    \Rente auf Lebenszeit annuity for life
    * * *
    die; Rente, Renten

    auf od. in Rente gehen — (ugs.) retire

    auf od. in Rente sein — (ugs.) be retired

    2) (Kapitalertrag) annuity
    * * *
    Rente f; -, -n
    1. (Altersrente etc) pension, US auch retirement plan;
    Rente beziehen draw a pension;
    nur eine kleine Rente haben only have a small pension;
    sind die Renten sicher? are the pensions safe?
    2. (Einkommen) revenue; (Jahresrente) annuity; (Zins) interest
    3.
    Renten pl WIRTSCH Rentenpapiere
    * * *
    die; Rente, Renten

    auf od. in Rente gehen — (ugs.) retire

    auf od. in Rente sein — (ugs.) be retired

    2) (Kapitalertrag) annuity
    * * *
    -n f.
    annuity n.
    pension n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rente

  • 4 rente

    f; -, -n
    1. (Altersrente etc.) pension, Am. auch retirement plan; Rente beziehen draw a pension; in Rente gehen retire; nur eine kleine Rente haben only have a small pension; sind die Renten sicher? are the pensions safe?
    2. (Einkommen) revenue; (Jahresrente) annuity; (Zins) interest
    3. Renten Pl. WIRTS. Rentenpapiere
    * * *
    die Rente
    (Altersgeld) pension;
    (Einkommen) annuity; revenue
    * * *
    Rẹn|te ['rɛntə]
    f -, -n
    (= Altersrente, Invalidenrente) pension; (aus Versicherung, = Lebensrente) annuity; (aus Vermögen) income; (ST EX = Rentenpapier) fixed-interest security

    Rente gehento start drawing one's pension

    Rente seinto be on a pension

    jdn in Rente schicken (inf)to pension sb off (inf)

    * * *
    Ren·te
    <-, -n>
    [ˈrɛntə]
    f
    1. (Altersruhegeld) pension
    in \Rente gehen to retire
    lohnbezogene \Rente earnings-related pension
    \Rente auf Lebenszeit annuity for life
    * * *
    die; Rente, Renten

    auf od. in Rente gehen — (ugs.) retire

    auf od. in Rente sein — (ugs.) be retired

    2) (Kapitalertrag) annuity
    * * *
    …rente f im subst:
    Höchstrente maximum pension;
    Lebensrente life annuity;
    Mindestrente minimum pension;
    Zusatzrente supplementary pension
    * * *
    die; Rente, Renten

    auf od. in Rente gehen — (ugs.) retire

    auf od. in Rente sein — (ugs.) be retired

    2) (Kapitalertrag) annuity
    * * *
    -n f.
    annuity n.
    pension n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rente

  • 5 Haus

    Haus <-es, Häuser> [haus, pl ʼhɔyzɐ] nt
    1) ( Gebäude) house;
    das Internat bestand aus mehreren Häusern the boarding school consisted of several buildings;
    wie geht's zu \Hause? how are things at home?;
    das \Haus Gottes [ o geh des Herrn] the house of God [or ( form) the Lord];
    \Haus und Hof ( geh) house and home;
    das Weiße \Haus the White House;
    für jdn ein offenes \Haus haben to keep open house for sb;
    jdn nach \Hause bringen to see [or take] sb home;
    kannst du mich mit dem Auto nach \Hause bringen? can you drive me home?;
    jdn ans \Haus fesseln to confine sb to the house;
    seit sie krank ist, ist sie ans \Haus gefesselt since she's been ill she's been confined to the house;
    sich [irgendwo/bei jdm] wie zu \Hause fühlen to feel at home [somewhere/in sb's house];
    fühlen Sie sich wie zu \Hause! make yourself at home;
    aus dem \Haus gehen to leave the house;
    das \Haus hüten müssen to have to stay at home;
    ich muss wegen einer Grippe das \Haus hüten I have to stay in due to a bout of flu;
    außer \Haus essen to eat out;
    am Wochenende essen sie außer \Haus they eat out at weekends;
    aus dem \Haus sein to have left home;
    irgendwo zu \Haus[e] sein to live [or come from] somewhere;
    wo sind Sie eigentlich zu \Hause? tell me, where are you from?;
    der Pandabär ist nur in China zu \Hause the panda bear can only be found in China;
    jd/etw kommt jdm nicht ins \Haus sb does not allow sb/sth in the house;
    eine Katze kommt mir nicht ins \Haus! I'm not having a cat in the house!;
    [etw] ins \Haus liefern to deliver [sth] to the door;
    liefern Sie ins \Haus? do you make home deliveries?;
    frei \Haus liefern to deliver free of charge;
    jdn ins \Haus nehmen to take sb in[to one's home];
    jdn nach \Hause schicken ( fam) to send sb packing ( fam), to send sb home;
    ich habe den Vertreter gleich wieder nach \Hause geschickt I sent the rep packing straight away;
    die Lehrerin schickte den Schüler nach \Hause the teacher sent the pupil home;
    jdm das \Haus verbieten to not allow sb in the house;
    \Haus an \Haus next door;
    wir wohnen \Haus an \Haus we live next door to each other;
    im \Haus[e] in the house;
    bei der Kälte bleibe ich lieber im \Haus I prefer to stay indoors [or inside] when it's cold;
    nichts mehr im \Haus haben to have nothing [left] [to eat/drink] in the house;
    ins \Haus into the house, indoors;
    es wird schon kühl, lass uns ins \Haus gehen it's getting cool, let's go indoors [or inside];
    meine Klavierlehrerin kommt immer ins \Haus my piano teacher always comes to our house;
    nach \Hause, (österr, schweiz a.) nachhauseRR home;
    komm nicht so spät nach \Hause! don't come home so late!;
    es ist nicht mehr weit bis nach \Hause! we're not far from home now!;
    ich muss nach \Hause! I must [or have to] go home!;
    von \Haus zu \Haus gehen/ wandern/ ziehen to go/wander/roam from house to house [or door to door];
    zu \Hause, (österr, schweiz a.) zuhauseRR at home;
    seid unbedingt vor Mitternacht wieder zu \Hause! make sure you're back home before midnight!;
    wir können schon in drei Stunden zu \Hause sein we can be home in three hours;
    bei jdm zu \Hause, (österr, schweiz a.) zuhause in sb's home;
    bei euch zu \Hause ist es so gemütlich there's such a relaxed atmosphere in your home;
    bei uns zu \Hause wurde vor dem Essen gebetet we always said prayers before a meal in our house
    2) (Villa, Pension) house;
    „\Haus Talblick“ “Talblick House”;
    das erste \Haus am Platze the best hotel in town;
    ein gepflegtes [o gut geführtes] \Haus a well-run restaurant
    3) ( Familie) household;
    er ist ein alter Freund des \Hauses he's an old friend of the family;
    die Dame/der Herr des \Hauses the lady/master of the house;
    aus bürgerlichem/ gutem/schlechtem \Hause stammend from a middle-class/good/bad family;
    aus adligem \Hause from a noble family;
    aus angesehenem \Hause from a respectable family;
    von \Hause aus by birth;
    von \Hause aus ist sie musikalisch she comes from a musical family
    4) ( Dynastie) house;
    die Kaiser von Österreich stammten aus dem \Hause Habsburg the Emperors of Austria came from the House of the Hapsburgs
    5) (geh: Unternehmen) firm, company;
    Rauchen ist im ganzen \Haus verboten! smoking is not allowed anywhere in the company buildings;
    das erste \Haus am Platze the best firm in the area;
    im \Hause sein to be in;
    Sie können mich jederzeit im Büro erreichen, ich bin den ganzen Tag im \Hause you can get me at the office any time, I'm in [or there] all day
    6) (geh: Saal, Publikum) house;
    das große/kleine \Haus the large/small theatre;
    vor vollem [o ausverkauftem] /leerem \Hause spielen to play to a full [or packed] /empty house
    7) pol ( Kammer) House;
    das Gesetz passierte das \Haus ohne Gegenstimmen the act passed through the House without opposition;
    Hohes \Haus! ( geh) honourable members! ( form)
    8) zool (Schnecken\Haus) house, shell
    9) astrol ( Kraftfeld) house
    ein großes \Haus führen ( geh) to entertain in style;
    jdm das \Haus führen to keep house for sb
    WENDUNGEN:
    \Haus und Herd verlassen ( geh) to leave one's home and family;
    [du] altes \Haus! ( fam) old chap dated;
    das europäische \Haus the family of Europe;
    sein \Haus bestellen to put [or set] one's house in order;
    \Haus halten ( sparsam wirtschaften) to be economical;
    ( dosiert einsetzen) to conserve;
    für jdn/niemanden zu \Haus sein to be at home to sb/nobody;
    in etw dat zu \Hause sein to be at home in sth;
    in der Physik bin ich nicht so zu \Hause wie Sie! I'm not as much at home in physics as you are;
    jdm ins \Haus schneien ( fam) to descend on sb;
    [jdm] ins \Haus stehen to be in store [for sb];
    vielleicht steht uns ein großer Lottogewinn ins \Haus perhaps we're in store for a big win on the lottery;
    von \Hause aus originally

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Haus

  • 6 lassen

    las·sen <lässt, ließ, gelassen> [ʼlasn̩]
    vt
    1) (unter\lassen)
    etw \lassen to stop sth, to refrain from doing sth;
    ich hatte Ihnen das doch ausdrücklich aufgetragen, warum haben Sie es dann gelassen? I expressly instructed you to do that, why didn't you do it?;
    wirst du das wohl \lassen! will you stop that!;
    lass das, ich mag das nicht! stop it, I don't like it!;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann \lassen wir es eben if you don't feel like it we won't bother;
    wenn du keine Lust dazu hast, dann lass es doch if you don't feel like it, then don't do it;
    es/etw nicht \lassen können not to be able to stop it/sth
    2) (zurück\lassen)
    jdn/etw irgendwo \lassen to leave sb/sth somewhere;
    etw hinter sich akk \lassen to leave sth behind one
    3) (über\lassen, behalten \lassen)
    jdm etw \lassen to let sb have sth;
    man ließ ihm nur eine winzige Rente they only let him have a small pension
    4) (gehen \lassen)
    jdn/ein Tier irgendwohin \lassen to let sb/an animal go somewhere;
    lass den Hund nicht nach draußen don't let the dog go outside;
    mit 13 lasse ich meine Tochter nicht in die Disko I wouldn't let my daughter go to a disco at 13
    5) (in einem Zustand \lassen)
    etw irgendwie \lassen to leave sth somehow;
    ich möchte den Garten heute nicht schon wieder ungespritzt \lassen I don't want to leave the garden unwatered again today;
    jdn ohne Aufsicht \lassen to leave sb unsupervised;
    es dabei \lassen to leave sth at that;
    \lassen wir's dabei let's leave it at that;
    etw \lassen, wie es ist to leave sth as it is
    6) (fam: los\lassen)
    jdn/etw \lassen to let sb/sth go;
    lass mich, ich will nicht, dass du mich vor aller Augen umarmst! let me go, I don't want you putting your arms around me in front of everybody!
    7) (in Ruhe \lassen)
    jdn \lassen to leave sb alone
    8) (gewähren \lassen)
    jdn \lassen to let sb;
    Mama, ich möchte so gerne auf die Party gehen, lässt du mich? Mum, I really want to go to the party, will you let me?
    9) (hinein\lassen)
    etw in etw \lassen to let sth into sth;
    kannst du mir das Wasser schon mal in die Wanne \lassen? can you run a bath for me?;
    frische Luft ins Zimmer \lassen to let a bit of fresh air into the room
    10) (hinaus\lassen)
    etw aus etw \lassen to let sth escape from somewhere;
    sie haben mir die Luft aus den Reifen gelassen! they've let my tyres down!
    das/eines muss jd jdm \lassen sb must give sb that/one thing;
    eines muss man ihm \lassen, er versteht sein Handwerk you've got to give him one thing, he knows his job
    WENDUNGEN:
    alles unter sich \lassen dat; ( euph) (veraltend) to mess the bed;
    einen \lassen ( fam) to let one rip ( fam) vb aux <lässt, ließ, \lassen modal
    1) (veran\lassen)
    jdn etw tun \lassen to have sb do sth;
    jdn kommen \lassen to send for sb;
    sie wollen alle ihre Kinder studieren \lassen they want all of their children to study;
    wir sollten den Arzt kommen \lassen we ought to send for the doctor;
    \lassen Sie Herrn Braun hereinkommen send Mr. Braun in;
    der Chef hat es nicht gerne, wenn man ihn warten lässt the boss doesn't like to be kept waiting;
    etw machen \lassen to have sth done;
    etw reparieren \lassen to have sth repaired;
    wir \lassen uns zurzeit ein Haus bauen we're currently having a house built;
    die beiden werden sich wohl scheiden \lassen the two will probably get a divorce;
    er lässt ihr regelmäßig eine Kiste Champagner schicken he has a crate of Champagne regularly sent to her;
    ich muss mir einen Zahn ziehen \lassen I must have a tooth pulled;
    ich lasse mir die Haare schneiden I'm having my hair cut
    2) (zu\lassen)
    jdn etw tun \lassen to let sb do sth;
    lass sie gehen! let her go!;
    lass mich doch bitte ausreden! let me finish speaking, please!;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth be done to one, to allow sth to be done to one;
    ich lasse mich nicht länger von dir belügen! I won't be lied to by you any longer!;
    wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen \lassen! how could you allow yourself to be led up the garden path like that!;
    ich lasse mich nicht belügen! I won't be lied to!;
    er lässt sich nicht so leicht betrügen he won't be taken in so easily;
    du solltest dich nicht so behandeln \lassen you shouldn't allow yourself to be treated like that;
    das lasse ich nicht mit mir machen I won't stand for it!;
    viel mit sich machen \lassen to put up with a lot
    3) (be\lassen)
    etw geschehen \lassen to let sth happen;
    das Wasser sollte man eine Minute kochen \lassen the water should be allowed to boil for a minute;
    man sollte die Maschinen nicht zu lange laufen \lassen the machine shouldn't be allowed to run too long;
    sich dat etw geschehen \lassen to let sth happen to one;
    er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen he's growing a beard at the moment
    sich tun \lassen to be able to be done;
    das lässt sich machen! that can be done!;
    dieser Witz lässt sich nicht ins Deutsche übersetzen this joke cannot be translated into German;
    der Text lässt sich nur schwer übersetzen the text can only be translated with difficulty;
    dass sie daran beteiligt war, wird sich nicht leicht beweisen \lassen it will not be easy to prove that she was involved
    lass uns/ lasst uns etw tun let's do sth;
    lasset uns beten let us pray;
    lass uns das nie wieder erleben! don't ever let's go through that again!;
    lass dich hier nie wieder blicken! don't ever show your face around here again!;
    \lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht let me tell you that I won't tolerate anything like that;
    lass dich bloß nicht von ihm ärgern just don't let him annoy you;
    lass dir/\lassen Sie sich... let...;
    lass dir darüber keine grauen Haare wachsen don't get any grey hairs over it
    vi <lässt, ließ, gelassen> ( ablassen)
    von jdm/etw \lassen to leave [or part from] sb/sth;
    sie ist so verliebt, sie kann einfach nicht von ihm \lassen she is so in love, she simply can't part from him;
    vom Alkohol \lassen to give up alcohol;
    wenn du nur von diesen fetten Sachen \lassen würdest! if only you would leave these fatty things alone!;
    \lassen Sie mal! that's all right!;
    soll ich das gleich bezahlen? - ach, \lassen Sie mal, das reicht auch nächste Woche noch shall I pay it right now? - oh, that's all right, next week will do

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > lassen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»